16.05.12 17:31
Наука, техника, образование
Компания-оператор атомной электростанции "Фукусима дай-ити" сообщила, что за пять лет до мартовского стихийного бедствия, которое привело к аварии на этой АЭС, она знала, что цунами может привести к полной потере электроснабжения, однако она не действовала в момент аварии на основе этих знаний.
Компания Токио Дэнрёку сообщила, что одна комиссия в составе представителей общественных и частных кругов страны в ходе исследования пришла к выводу в 2006 году, два года спустя после цунами в Индийском океане, что если волны цунами высотой 14 метров обрушатся на АЭС "Фукусима дай-ити", то аварийные генераторы могут выйти из строя.
Компания Токио Дэнрёку сообщила, что она не стала проводить надлежащие меры, потому что в то время не существовало четких оценок о том, что на АЭС могут обрушиться волны цунами, высота которых будет превышать высоту защитных дамб.
Как выяснилось, компания Токио Дэнрёку также проигнорировала другое предупреждение, сделанное двумя годами позже, о возможности волн цунами высотой 10 метров.Источник: NHK World
Редактор: Bred
ДобрыйФей
16.05.12 18:08
Видимо в японском языке есть аналог слова "авось", причем не один.
Sargas
16.05.12 18:21
Есть, и действительно - не одно Табун, камо, например...
veldinc`
17.05.12 14:27
Да, за послевоенную оккупацию пиндостаном японцы явно поглупели в геометрической прогрессии...
Размещение комментариев доступно только зарегистрированным пользователям