Персидский для чайников. Алфавит. Урок 7

11.04.18 12:27

Наука, техника, образование

"Modern Persian” by John Mace, The English Universities Press Limited, 102 Newgate Street, London, E.C.1. Copyright 1962.

Персидский для чайников. Алфавит. Урок 1

Персидский для чайников. Алфавит. Урок 2

Персидский для чайников. Алфавит. Урок 3

Персидский для чайников. Алфавит. Урок 4

Персидский для чайников. Алфавит. Урок 5

Персидский для чайников. Алфавит. Урок 6

Алфавит. Урок 7. Буквы хавваз, п

Буква "х" [хавваз] ه имеет сразу несколько форм написания в зависимости от положения в слове:

а) в начале слова, например, каждый

[хар]

هر

б) в сeредине слова, например, город

[шахр]

شهر

в) в конце слова, например, дно

[тах]

ته

г) и отдельно от слова, например, луна, месяц

[мАх]

ماه

В примере в) показана форма, используемая в печатных книжках, в рукописи этот знак может заменяться дугой спинкой вверх.

Последний вариант написания в примере г) весьма важен, так как буква х используется также, чтобы обозначить короткую гласную е или иногда а в конце слова. И это единственный случай, когда в фарси обозначаются на письма краткие гласные. Например,

три

е]

سه

приходя (уст. пришедши)

[Амаде]

آمده

Буква х никогда не используется для обозначения езАфе. Однако она звучит в своем гласном варианте аналогично, и мы будем ее транскрибировать схожим образом е.

девять

[нох] [на]

نه

нет

[нох] [на]

نه

всё

[хар чИз]

هر چیز

каждый

[хар]

هر

вещь

[чИз]

چیز

рыба

[мАхИ]

ماهی

стекло

[шИше]

شیشه

десять

[дах]

ده

даю

[мИдехам]

میدهم

После короткого гласного х езАфе звучит как [-ейе-] и не пишется.

дверное стекло

[шИше-ейе-дар]

شیشه در

Буква п [пэ] относится по написанию к б-семье и подчиняется тем же правилам присоединения. Важно при этом следить за правильностью расположения точек и не путать их.

п

[пэ]

-پ پـ

винт

[пИч]

پیچ

рука

[даст]

دست

правая рука

[даст-е-рАст]

دست راست

левая рука

[даст-е-чап]

دست چپ

затем

[пас]

پس

нога

[пА]

پا

левая нога

[пА-йе-чап]

پا چپ

правая нога

[пА-йе-рАст]

پا راست

глаз

[чешм]

چشم

отец

[педар]

پدر

справа

[рАст]

راست

слева

[чап]

چپ

что

е чИз]

چه چیز

шерсть

[пашм]

پشم

Тегеран

[техрАн]

تهران

И еще несколько предложений:

а) Эта вещь — винт. [Ин чИз пИч аст]

این چیز پیچ است

б) Этот месяц холодный. [Ин мАх сард аст]

این ماه سرد است

в) В этом городе всё плохо. [дар Ин шахр хар чИз бад аст]

در این شهر هر چیز بد است

Упражнения к Уроку 7

1. Перепишите, проговаривая вслух:

    در دست چپ مادرم و در دست راست پدرم است(а)

    [дар даст-е-чап мАдарам ва дар даст-е-рАст педарам аст]

بشما هر چیز میدهم (б)

е-шомА хар чИз мИдехам]

برادرمان هر ماه بشهر میاید(в)

[барАдаремАн хар мАх бе-шахр мИ-Айад]

2. Переведите и запишите:

а) Я видел всех троих (из) вас в городе.

б) Эта дверь налево.

в) В моем стакане нет воды.

г) В каждом стакане есть вода.

3. Переведите на русский Упражнение 1.

4. Прочитайте вслух Ваш перевод Упражнения 2.

Словарь к Уроку 7

винт

[пИч]

پیچ

рука

[даст]

دست

правая рука

[даст-е-рАст]

دست راست

левая рука

[даст-е-чап]

دست چپ

затем

[пас]

پس

нога

[пА]

پا

левая нога

[пА-йе-чап]

پا چپ

правая нога

[пА-йе-рАст]

پا راست

глаз

[чешм]

چشم

отец

[педар]

پدر

справа

[рАст]

راست

слева

[чап]

چپ

что

е чИз]

چه چیز

шерсть

[пашм]

پشم

Тегеран

[техрАн]

تهران

три

е]

سه

приходя (пришедши)

[Амаде]

آمده

девять

[нох] [на]

نه

нет

[нох] [на]

نه

всё

[хар чИз]

هر چیز

каждый

[хар]

هر

вещь

[чИз]

چیز

рыба

[мАхИ]

ماهی

стекло, стакан

[шИше]

شیش

десять

[дах]

ده

даю

[мИдехам]

میدهم

город

[шахр]

شهر

дно

[тах]

ته

Луна, месяц

[мАх]

ماه

четыре

[чахАр]

چهار

брат

[барАдар]

برادر

Источник: Наталья Лаваль, специально для сайта "Война и Мир"

Редактор: Фыва


Размещение комментариев доступно только зарегистрированным пользователям